|
Translation and
Interpreting for Law firms
Document
review
When boxes of subpoenaed Japanese documents arrive, we can provide one
or a team of bi-lingual technical specialists. The firm briefs us on the
exact nature of the dispute and our team goes through the documents to
sort and catalog them accordingly. This is very cost-effective, as only
docs exactly relevant to the case are translated initially. Other sorted
categories can be translated as the case develops.
Japanese to English Translation
We work with the top independent translators around the country and have
access to specialists in every technical area-biotech, semiconductors,
automotive, telecommunications, etc. Many have advanced degrees in technical
fields, and industry work-experience as well as being bilingual. For legal
documents, two of our team are qualified attorneys, and for patent translation,
we use translators experienced in claim language and patent structure.
English to Japanese Translation
Occasionally documents such as "Mediation Statements" or "Summons
and Complaint" (to be served on a Japanese party) have to be translated
into Japanese. For this, we use native speakers of Japanese with specialized
experience.
Interpreting
We can provide Japanese-English interpreters in most major cities in the
US and Japan. We can supply fully-qualified deposition interpreters as
well as "checkers." In many cities we also have Chinese and
Korean capability.
Confidentiality/Security
We maintain strict confidentiality and our translators are used to signing
"protective orders," etc.
Cost-effectiveness
Because of low overhead coupled with an extensive network of professionals,
we can offer top-quality language services at very competitive rates.
|